background img

モモのブログへようこそ。個人ブログであり、日本語、個人的な意見や感想など共有しているブログです。。 T_T

Hiển thị các bài đăng có nhãn tu-hoc-tieng-nhat. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn tu-hoc-tieng-nhat. Hiển thị tất cả bài đăng

よく使われている表現 - Những lối diễn đạt, từ ngữ hay được dùng phần 4

 Lâu rồi mình không viết gì liên quan tới tiếng Nhật. Hôm nay ngày đẹp trời, dịu mát, bỗng dưng mở quyển sách ra ngồi viết từ mới, rồi ngứa tay muốn viết thứ gì đó để chia sẻ tới tất cả các bạn. Mình sẽ chia sẻ tới các bạn những từ vựng, cách diễn...

学び方を学ぶーあなたの学び方は?

 言語学習方法にはどう学ぶべきか、悩んでいた事がありますか?

他の分野と比べてみると、外国語の学び方が違いと思う。

例えば算数を学んだら、理論的な考えを求められるだろう。ただ、外国語学習には真似ることだけで十分です。

自分の人生の中、母語以外のほかの言語を学ぶ事を考えたことがない。

しかしながら、日本へ来てから生活上で不可欠な言語として日本語を勉強し始めた。人によって学習方法が異なる。

7年以内、色々な方法を試してみたので、私の学び方法を皆に紹介します。この記事をお読みいただく方がいらっしゃったら、是非皆の学習方法を供していただければと思います。


※ 来日後の最初2年:

・ みなの日本語I・IIという本を勉強したり、JICEで開催される仕事の日本語のコースを学んだりしていた。


※ 次の2年:

・ アルバイトを見つけるには、インターネットで「ベトナム語 求人」というキーワードで調べてみて、求人情報を読むことで勉強する。

・ また、「面接のとき、よく使われている質問」とか、そのようなキーワードでも検索し、理解する事。

これまで何度も面接を受けたことがある。対面とオンラインも含めて、15回以上。信じられないですよね :D 。私にとって面接を受ける事で聴解力を鍛えられるチャンスではないかと思います。


※ 次の3年:

ある程度で日本語が話せたら、他の方法に変わってきた。

・ ニュースを見る。

・ 記事を読む。

・ 映画・ドラマを見る。

・ 転職

・ 日本人と話す

こちらの方法に関して、近いうちに別の記事で詳しく説明させていただきます。


Những lỗi hay gặp trong tiếng Nhật (には,にもの違い)- Phần 4

 Hôm nay mình đã quay trở lại, tiếp tục chuỗi bài về : Những lỗi thường gặp trong tiếng Nhật. Bài viết lần này mình sẽ viết về Sự khác nhau giữa には、にも chứ không viết về tất cả cách sử dụng nên các bạn lưu ý.1.にはđược ghép bởi に + はCách...

よく使われている表現4ーNhững từ hay được sử dụng phần 4

 Lâu lâu, lại quên mất blog mình có topic dạng như thế này :DNgười Nhật họ có câu, "Quen thay vì học ー習うより慣れる”, câu này không sai. Lí do vì sao ? Đó là vì mình nhận ra dù học nhiều bao nhiêu chăng nữa , nhưng nếu không có cơ hội áp dụng vào trong...

Những lỗi hay gặp trong tiếng Nhật - Phần 3

久しくブログを書いていない。最近、暑い日が続いていて、9月末まで一か月以上続けるでしょう。今日のテーマは「誤りがちな日本語表現-第3回」です。第1回と第2回も投稿しましたので、まだご覧になっていない方はぜひご覧ください。Lâu rồi không viết blog.Dạo này, nắng nóng liên tục, có lẽ sẽ còn tiếp tục nóng hơn 1 tháng nữa cho đến cuối tháng 9 quá.Hôm nay, mình sẽ...

Những lỗi thường gặp trong tiếng Nhật-Phần 2

 皆さん、お久しぶり~Lâu rồi không viết, nay mình sẽ viết tiếp về: Những lỗi thường gặp trong tiếng Nhật , rút từ kinh nghiệm của bản thân .Nếu bạn nào chưa đọc phần 1, mời các bạn xem tại link dưới đây...

よく使われている表現3ーNhững từ hay được sử dụng phần 3

最近、よく耳にしているのはロシアとウクライナとの戦争ですね。 ウクライナ人が無事になるよう祈っています。ーーーーーーよく使われている表現を学びましょう1.殺到 さっとう dồn dập, kéo đến-> Dùng trong trường hợp người dồn dập, kéo đến ...VD: ポーランドの国境にウクライナから避難する人が殺到している。2. 頭ごなし : phủ đầu-> Ý chỉ những cách nói chuyện phủ đầu người...

「真実を知るまで戦う」入管施設で死亡したスリランカ人女性ウィシュマさんの遺族が国を提訴へ_翻訳版

 名古屋の入管施設で去年3月に死亡したスリランカ人女性の遺族が、今月4日、国に損害賠償を求め提訴することがわかりました。Vào ngày 4 tháng này, gia đình của cô gái người Srylanca chết vào tháng 3 năm ngoái tại cơ sở cục xuất nhập cảnh Nagoya, sẽ khởi kiện yêu cầu đất nước bồi thường tổn thất.ウィシュマさんの妹...

よく使われている表現2 - Những từ hay được sử dụng phần 2

MOMOのブロへようこそ日常生活によく使われている表現を皆にシェアしたいです。Mời xem tại đây: Những từ hay được sử dụng phần 11。額面: Lương khi chưa trừ thuế, các khoản. Trái với 手取り là lương nhận về tay khi đã trừ hết thuế, thì 額面 có nghĩa là tổng lương khi chưa trừ thuế. 2。流出:Lộ, rò...

よく使われている表現1-Những từ hay được sử dụng phần 1

日常生活によく使われているこれまで学んだ単語を皆にご紹介いたします。1.初心忘るべからず: Đừng quên lí do bắt đầu -> Cách nói này có thể dùng trong những trường hợp như: khi vợ chồng hoặc 2 người đang yêu cãi nhau, có thể nói với đối phương câu này. Hoặc cũng có thể dùng trong công việc, học...

自分の体験_1

 新しい環境に入ったら、自分が歓迎されるのかと悩んでいる人が多くているでしょう。

特に転職の時には、今の仕事が自分に合わないとか

職場で同僚との関係がうまくいかないとか

引っ越しの為とか

現の仕事では、自分のキャリアがアップできる所が見通せない、等何らかの理由で転職する事になる。

誰しも生活を安定させたいから、新しい環境に入る時、抵抗を感じるのはよく理解できる!

数年前、事務仕事がはじまったタイミングで、自分が仕事が出来るかな、と不安な日々を抱えていた。

しばらくして仕事の流れに慣れたら、自身を持ってきた。

やはり、どんな事をやっても自身を持つのは大切という事だ。





自分自身の心の中で、職業に優劣をつけていませんか?-広報横浜新聞からの抜粋

広報よこはま 2022年2月号の新聞が毎月家に届きます。今回、「自分自身の心の中で、職業に優劣をつけていませんか」という記事を気になっているという事で、ベトナム語に翻訳したい、同時に皆さんに紹介していきたいと思います。

内容は下記のようになる:

「皆さんは、ある職業をきいて「大変だ。自分にはできないけど」「世の中には必要だよね。でも自分以外の人がやってくれればいいよ」など、その仕事がよくないものと考えたり、発言したりしたことがありませんか

世の中にあるすべての職業は、人がひととして生きていくのに必要なものばかりです。そして誰かの役に立っているものです。あなたがあまり意識せずにした発言であっても、その職業の関係者を深く傷つけていることがあります。

特に、食肉にかかわる仕事をする人は、動物を殺すことへのマイナスイメージから、本人や家族へこのような発言が向けられることが多く、そのたびに深く傷つき不安にさせられています。

人は暮らしのなかにおいて、肉を食べることはもちろん、動物の皮でかばんや財布を製作すること、ペットを飼うことなど様々なかたちで動物を利用しています。

一方で、動物をかわいがることは良い事、殺すことは悪い事という価値観からマイナスイメージを持ち、職業に優劣をつけてしまうことがあります。

人が生きていく為に当たり前の仕事だからこそ、もう一度自分自身の心の中を見つめなおし、自分自身の当たり前の価値観で、職業に優劣をつけていないか、それによって人を傷つけていないかを点検してみてはいかがでしょうか」


ベトナム語版:

Khi  nghe đến một công việc nào đó, mọi người đã bao giờ nghĩ đó là công việc không tốt hay đã bao giờ phát ngôn như thế này hay chưa: [Công việc đó vất vả nhỉ, là tôi chắc tôi không làm được.] [Đó là công việc cần thiết trên thế giới. Nhưng nếu có ai đó làm cho mình thì tốt rồi]

 Tất cả mọi công việc trên thế giới này, đều là những công việc cần thiết để sinh tồn. Và nó đang giúp ích cho một ai đó. 

Dù những gì bạn nói chỉ là vô tình nhưng đôi khi lại làm tổn thương tới những người liên quan tới công việc đó. 

Đặc biệt là những người làm công việc liên quan tới thịt, từ những tưởng tượng không tốt rằng đó là công việc giết động vật, nên chúng ta hay có những phát ngôn như thế đến bản thân họ và gia đình họ , rồi  khiến cho họ bất an , tổn thương sâu sắc.

Trong cuộc sống, đương nhiên là chúng ta phải ăn thịt, chúng ta đang sử dụng động vật dưới nhiều hình thức khác nhau như dùng da động vật để làm cặp sách, ví, hay nuôi động vật. 

Mặt khác, từ những quan điểm sống như yêu thương động vật là tốt, giết động vật là không tốt, nên đôi khi chúng ta sẽ mang những suy nghĩ tiêu cực và dẫn đến sự phân  biệt nghề nghiệp. 

Chính vì đó là công việc cần thiết để cho con người sinh tồn, nên dưới quan điểm sống đó là điều đương nhiên của bản thân mình, hãy cùng kiểm điểm xem mình có đang phân biệt nghề nghiệp hay không, có đang làm tổn thương ai đó hay  không


2022年の目標設定しましょう

 去年の12月内、人事を尽くして天命をまつという記事に記述したように、N1試験を受けたことだ。

1月23日に結果が出ていた。合格でした。

本音いうと嬉しかったが、先の事について考えるとN1資格はどう活用すればよいか、現職なり転職なりか役に立つか迷っている。

N1資格取得後、次は何をするか、長期的目標は何か、を考えないといけないという事で、合格にもかかわらず毎年1・2回ぐらい引き続き受ける事にしました。

なぜ受けようとしているかというと、毎年自分の日本語能力が改善されるかチェックしたいに過ぎない。



じゃ、今年の目標は何でしょうか

N1資格の次はビジネス日本語からの略称でBJTを、次々英語を、目指しています。

「自分が出来るはずと信じるなら、出来るはず」と日々頭の中に浮かんでくる。

前向きに進んで行きましょう


年始はどうでしたか

 今年は寅年、条例どおり元日に初日の出の後家でお節セットを食べた。その後、初詣にいったりして、三日に東京お台場にある遊園地へ遊びに行きました。

皆さんにはよく初詣に行く神社と寺はどちらでしょうか

私は相変わらず元日に東京にある今戸井神社に、住まい所の近くに、二日に鎌倉にある大仏寺院に行きました。

年始に家族と友達と過ごすのが一番幸せでしょう。



ただ、良くない事も起きてきた。これまでストレスがたまっているので、自分の感情をコントロール出来る本を図書館から借りていて読んでいるところです。

「怒らない技術」や「不満を上手に伝える方法」等時間を潰し、ストレスを発散するにはその本を読んでいます。

たくさんの本を読むことで自分に潜めている事を目覚められるのほうか、日本語の勉強に役に立つと思います。

。。。

ところで、皆さんは今年の目標を立てましたか

人生の中目標なしで生きるのがつまらないです、と私はそう思っているが自分の目標は何か、何を目指しているか、迷っていて悩んでいます。





日本に運転免許を取得したい方へ

 運転免許を取得するには、外国のみならず日本人には難しいと思われる。Để lấy được bằng lái xe, tôi cho rằng không chỉ riêng người nước ngoài mà còn khó với cả người Nhậtなぜなら、国語の問題はともかく状況判断力も大事であるから。Đó là vì không chỉ riêng vấn đề về quốc ngữ( tiếng Nhật) mà cả khả năng phán đoán tình...

日本語能力試験徹底トレーニングー問題12(翻訳)

 今の若者を見ていると、何でもインターネットで検索したり、あるいは、客観的であろうとして、すぐに確率や平均などの数値を求める。数値やグラフがあれば一目瞭然、わかりやすいということなのだが、それに頼りすぎているように思えてならない。数値が表している現実が見えなくなっているのではないか。だから、現実を目の前にしていても、数値がないと判断できないなんてことが起きる。すぐに数値を信用して、だまされてしまう事にもなる。Giới trẻ hiện nay, cái gì họ cũng tra trên...

日本語能力試験徹底トレーニング-問題11(翻訳版)

 久しく日本語を翻訳しないため、今回日本語能力試験徹底トレーニングという本を挑戦していきたいと思います。Lâu lắm rồi không dịch tiếng Nhật, lần này mình sẽ thử dịch với quyển sách mang tên: Rèn luyện triệt để năng lực tiếng Nhật今年の7月にN1試験の準備の為、読解を中心して勉強します。Để chuẩn bị cho kì thi N1 vào tháng 7 năm...

昔の人の天気予想の日本とベトナムとの違う点-翻訳練習4

 

今日、テレビとかアプリなどで天気予報を見る事が出来ますが、

通信網が提供されていなかった時代において昔の人はどうやって天気を予想しましたか?

私のような疑問を抱いている人は多いと思います。


ベトナムの場合:

トンボが低く飛ぶときは雨。

ベトナムでは「トンボが低く飛ぶと雨、高く飛ぶと晴れ、真ん中あたりを飛ぶと曇り」ということわざがあり、昔の人はトンボが低く飛んでいるのをみたら雨が降るといいました。


虹が見えると雨 

朝に西に出ている虹を注意してください。「その現象が起きれば、空気が湿っていて、雨が降る可能性が高い」と昔の人は考えました。


日本の場合はどうでしょう

燕(ツバメ)が低いところを飛ぶと雨:

雨が近づき、空気が湿ってくると小さい虫のはねが重くなって高いとことを飛べなくなるため、虫を餌とするツバメも低く飛ぶようになるといわれています。




櫛が通りにくいと雨:

髪の毛には、湿度が高くなると伸びる性質があります。雨が近づき、空気が湿ってくると櫛が通りにくくなる。

-------------------------

上記の内容は自分の個人意見であり、科学的正確な説明ではありません。

気になる点・不明点があったら、ごコメントください。




日本語能力試験合格20日ー第6(翻訳版)

 インドネシアやフィリピンから来日した介護福祉士の研修生36人がこの春、国家試験にはじめて合格し、各地で新たなスタートを切った。36 bạn thực tập sinh hộ lí tới Nhật từ nước Indonesia và Philipin, sau khi đỗ kì thi quốc gia vào mùa xuân này, đã bắt đầu công việc mới ở các vùng 人手不足の介護施設で、どんな役割を果たせるのか。Họ sẽ đóng...

N1勉強中、気に入る単語-3

正月明け後、一か月以内でいずれかの本を一冊読むように挑戦してみようと思って、やっと2週間以内で「夢は9割叶わない」という本を全部読み切った。最終ページを読んだところ、以下のいくつかの単語をよく勉強になったため、皆へ紹介しますQua tết, mình đã đặt ra mục tiêu là đọc một quyển sách nào đó trong vòng 1 tháng và cuối cùng trong 2 tuần mình đã đọc hết cuốn sách ...

MÓN NGON DỄ LÀM

Language