background img

Mình sẽ chia sẻ cách nấu các món ăn của Nhật và việt Nam mà mình biết @_@. Hãy theo dõi blog mình mỗi ngày nhé T_T

 Lâu rồi mình không viết gì liên quan tới tiếng Nhật. 

Hôm nay ngày đẹp trời, dịu mát, bỗng dưng mở quyển sách ra ngồi viết từ mới, rồi ngứa tay muốn viết thứ gì đó để chia sẻ tới tất cả các bạn. 

Mình sẽ chia sẻ tới các bạn những từ vựng, cách diễn đạt, cách dùng hay được dùng, cụ thể là mình học được khi xem phim , xem thời sự Nhật :


1.万事休す ばんじきゅうす 

vô phương cứu chữa 

2. 用済み ようずみ 

hết giá trị lợi dụng

3. 切羽詰まる せっぱつまる 

bế tắc 

Trích trong 1 bộ phim, khi cấp trên nhìn thấy vẻ mặt bế tắc của cấp dưới : ○○さん、どうしたの?切羽詰まっている顔をしているよ

4.多かれ少なかれ おおかれすくなかれ

Không sớm thì muộn~~

5. 長い目で見れば

nếu nhìn về lâu về dài thì ~~



よく使われている表現 - Những lối diễn đạt, từ ngữ hay được dùng phần 4

 Lâu rồi mình không viết gì liên quan tới tiếng Nhật. 

Hôm nay ngày đẹp trời, dịu mát, bỗng dưng mở quyển sách ra ngồi viết từ mới, rồi ngứa tay muốn viết thứ gì đó để chia sẻ tới tất cả các bạn. 

Mình sẽ chia sẻ tới các bạn những từ vựng, cách diễn đạt, cách dùng hay được dùng, cụ thể là mình học được khi xem phim , xem thời sự Nhật :


1.万事休す ばんじきゅうす 

vô phương cứu chữa 

2. 用済み ようずみ 

hết giá trị lợi dụng

3. 切羽詰まる せっぱつまる 

bế tắc 

Trích trong 1 bộ phim, khi cấp trên nhìn thấy vẻ mặt bế tắc của cấp dưới : ○○さん、どうしたの?切羽詰まっている顔をしているよ

4.多かれ少なかれ おおかれすくなかれ

Không sớm thì muộn~~

5. 長い目で見れば

nếu nhìn về lâu về dài thì ~~




6か月ぶり投稿しました。皆さん、お元気にしていますでしょうか

6 tháng rồi mới đăng bài, các bạn vẫn khỏe chứ ạ ?

最近は暑い日が続いて、熱中症にならないようにお気をつけてお過ごしください❣

Gần đây những ngày nóng vẫn kéo dài, mọi người hãy chú ý để không bị sốc nhiệt nhé.

去年から海の近くに住んでいる友達にマテ貝を掘りに行くように何度も誘われたが、毎回躊躇せずに断りました。マテ貝はあまり食べないから 😑

Từ năm ngoái mình đã được người bạn sống gần biển rủ đi bắt ốc móng tay rất nhiều lần rồi nhưng lần nào mình cũng từ chối mà không chần chừ gì cả, vì mình không ăn ốc móng tay.

2か月前、やることがなく、友達と一緒にマテ貝をとりに行くことにしました。

Khoảng 2 tháng trước khi không có việc gì để làm nên mình đã quyết định đi bắt ốc móng tay cùng bạn mình.

凄く楽しくて、面白かった。 Vui và thú vị kinh khủng các bạn ạ.

海に着いたら、見るだけで取り方や掘方が簡単だと私は思った。ですが、意外と難しかった。

Khi tới biển, mình đã nghĩ , nhìn là cũng có thể thấy cách bắt và cách đào khá là dễ. Nhưng không, nó khó kinh khủng ấy các bạn ạ.

塩を準備して、穴があいている所は砂をほり、マテ貝が出てくるまで塩を繰り返して入れる工夫必要です。出てきたマテ貝は早くとらないと、また消えていくから。

Mình sẽ đào những chỗ có lỗ, và cho muối vào liên tục cho tới khi con ốc móng tay nó xuất hiện. Khi nó xuất hiện , nếu không bắt nhanh thì nó sẽ lại biến mất.

マテ貝が出たり消えたりするのを見て、子供だけでなく大人でもめっちゃ爆笑だった😂

Nhìn con ốc móng tay nó cứ thò lên rồi lại chui vào, không chỉ riêng trẻ con mà người lớn cũng cười vỡ bụng ấy :D

因みに、マテ貝をとったビデオをYoutubeでアップしました。皆さん、どうぞご覧ください!

Mình đã up video bắt ốc móng tay lên Youtube. Các bạn xem nhé!





マテ貝をとる初体験

6か月ぶり投稿しました。皆さん、お元気にしていますでしょうか

6 tháng rồi mới đăng bài, các bạn vẫn khỏe chứ ạ ?

最近は暑い日が続いて、熱中症にならないようにお気をつけてお過ごしください❣

Gần đây những ngày nóng vẫn kéo dài, mọi người hãy chú ý để không bị sốc nhiệt nhé.

去年から海の近くに住んでいる友達にマテ貝を掘りに行くように何度も誘われたが、毎回躊躇せずに断りました。マテ貝はあまり食べないから 😑

Từ năm ngoái mình đã được người bạn sống gần biển rủ đi bắt ốc móng tay rất nhiều lần rồi nhưng lần nào mình cũng từ chối mà không chần chừ gì cả, vì mình không ăn ốc móng tay.

2か月前、やることがなく、友達と一緒にマテ貝をとりに行くことにしました。

Khoảng 2 tháng trước khi không có việc gì để làm nên mình đã quyết định đi bắt ốc móng tay cùng bạn mình.

凄く楽しくて、面白かった。 Vui và thú vị kinh khủng các bạn ạ.

海に着いたら、見るだけで取り方や掘方が簡単だと私は思った。ですが、意外と難しかった。

Khi tới biển, mình đã nghĩ , nhìn là cũng có thể thấy cách bắt và cách đào khá là dễ. Nhưng không, nó khó kinh khủng ấy các bạn ạ.

塩を準備して、穴があいている所は砂をほり、マテ貝が出てくるまで塩を繰り返して入れる工夫必要です。出てきたマテ貝は早くとらないと、また消えていくから。

Mình sẽ đào những chỗ có lỗ, và cho muối vào liên tục cho tới khi con ốc móng tay nó xuất hiện. Khi nó xuất hiện , nếu không bắt nhanh thì nó sẽ lại biến mất.

マテ貝が出たり消えたりするのを見て、子供だけでなく大人でもめっちゃ爆笑だった😂

Nhìn con ốc móng tay nó cứ thò lên rồi lại chui vào, không chỉ riêng trẻ con mà người lớn cũng cười vỡ bụng ấy :D

因みに、マテ貝をとったビデオをYoutubeでアップしました。皆さん、どうぞご覧ください!

Mình đã up video bắt ốc móng tay lên Youtube. Các bạn xem nhé!






 久しくブログを書いていない~

5月になるまでは残り4日でゴールデンウイークを迎えます。

皆、出かける予定があるでしょう

--------------------------------



息子は4月に小学校に入り始めて、1年生の生活を迎えている。

入学式の1か月前、何度も「心の準備はどう?」と子供に聞いてみたところ、「1年生の生活、楽しみです」との答えで息子が喜んでいることを実感でした。

入学式にランドセルを背負って喜んでいる息子の姿を見た時、「うわー!やっと、僕は1年生の母親になったんだな」って、誇りと感動が込み上げてきました。

道具箱、給食帽子などの必要な用品が多すぎで、一度ですべて買えず、デパートへ行ったり来たり数回の後、すべての学用品を揃えることができた。

自国には1年になる前の数か月で親が子供にたくさんの習い事を学ばせるのは殆ど。日本にはどうでしょうか

息子だけでなく、母親の私も学校の生活を楽しんでいます




人生の岐路

 久しくブログを書いていない~

5月になるまでは残り4日でゴールデンウイークを迎えます。

皆、出かける予定があるでしょう

--------------------------------



息子は4月に小学校に入り始めて、1年生の生活を迎えている。

入学式の1か月前、何度も「心の準備はどう?」と子供に聞いてみたところ、「1年生の生活、楽しみです」との答えで息子が喜んでいることを実感でした。

入学式にランドセルを背負って喜んでいる息子の姿を見た時、「うわー!やっと、僕は1年生の母親になったんだな」って、誇りと感動が込み上げてきました。

道具箱、給食帽子などの必要な用品が多すぎで、一度ですべて買えず、デパートへ行ったり来たり数回の後、すべての学用品を揃えることができた。

自国には1年になる前の数か月で親が子供にたくさんの習い事を学ばせるのは殆ど。日本にはどうでしょうか

息子だけでなく、母親の私も学校の生活を楽しんでいます





 言語学習方法にはどう学ぶべきか、悩んでいた事がありますか?

他の分野と比べてみると、外国語の学び方が違いと思う。

例えば算数を学んだら、理論的な考えを求められるだろう。ただ、外国語学習には真似ることだけで十分です。

自分の人生の中、母語以外のほかの言語を学ぶ事を考えたことがない。

しかしながら、日本へ来てから生活上で不可欠な言語として日本語を勉強し始めた。人によって学習方法が異なる。

7年以内、色々な方法を試してみたので、私の学び方法を皆に紹介します。この記事をお読みいただく方がいらっしゃったら、是非皆の学習方法を供していただければと思います。


※ 来日後の最初2年:

・ みなの日本語I・IIという本を勉強したり、JICEで開催される仕事の日本語のコースを学んだりしていた。


※ 次の2年:

・ アルバイトを見つけるには、インターネットで「ベトナム語 求人」というキーワードで調べてみて、求人情報を読むことで勉強する。

・ また、「面接のとき、よく使われている質問」とか、そのようなキーワードでも検索し、理解する事。

これまで何度も面接を受けたことがある。対面とオンラインも含めて、15回以上。信じられないですよね :D 。私にとって面接を受ける事で聴解力を鍛えられるチャンスではないかと思います。


※ 次の3年:

ある程度で日本語が話せたら、他の方法に変わってきた。

・ ニュースを見る。

・ 記事を読む。

・ 映画・ドラマを見る。

・ 転職

・ 日本人と話す

こちらの方法に関して、近いうちに別の記事で詳しく説明させていただきます。

学び方を学ぶーあなたの学び方は?

 言語学習方法にはどう学ぶべきか、悩んでいた事がありますか?

他の分野と比べてみると、外国語の学び方が違いと思う。

例えば算数を学んだら、理論的な考えを求められるだろう。ただ、外国語学習には真似ることだけで十分です。

自分の人生の中、母語以外のほかの言語を学ぶ事を考えたことがない。

しかしながら、日本へ来てから生活上で不可欠な言語として日本語を勉強し始めた。人によって学習方法が異なる。

7年以内、色々な方法を試してみたので、私の学び方法を皆に紹介します。この記事をお読みいただく方がいらっしゃったら、是非皆の学習方法を供していただければと思います。


※ 来日後の最初2年:

・ みなの日本語I・IIという本を勉強したり、JICEで開催される仕事の日本語のコースを学んだりしていた。


※ 次の2年:

・ アルバイトを見つけるには、インターネットで「ベトナム語 求人」というキーワードで調べてみて、求人情報を読むことで勉強する。

・ また、「面接のとき、よく使われている質問」とか、そのようなキーワードでも検索し、理解する事。

これまで何度も面接を受けたことがある。対面とオンラインも含めて、15回以上。信じられないですよね :D 。私にとって面接を受ける事で聴解力を鍛えられるチャンスではないかと思います。


※ 次の3年:

ある程度で日本語が話せたら、他の方法に変わってきた。

・ ニュースを見る。

・ 記事を読む。

・ 映画・ドラマを見る。

・ 転職

・ 日本人と話す

こちらの方法に関して、近いうちに別の記事で詳しく説明させていただきます。


 Hôm nay mình đã quay trở lại, tiếp tục chuỗi bài về : Những lỗi thường gặp trong tiếng Nhật. 

Bài viết lần này mình sẽ viết về Sự khác nhau giữa には、にも chứ không viết về tất cả cách sử dụng nên các bạn lưu ý.




1.には

được ghép bởi に + は

Cách dùng: 

「には」: 他と比べて抜け出した表現にしたい時  Khi muốn thể hiện vượt ra khỏi ...sau khi so sánh với cái khác .

・ Hàm ý không biết người khác như thế nào nào nhưng bản thân mình làm được

VD: 

・このタスクは私にはできる 。 

Task này, tôi có thể làm được ( Những người khác không làm được)


2.にも

được ghép bởi に + も

Cách dùng: 

 ・ 「にも」: 他と並べて比べるような表現にしたい時  Khi muốn thể hiện như là để so sánh ngang hàng với cái khác.

 ・ Người khác có thể làm được và mình cũng có thể làm được

Ví dụ:

・こんなに簡単な質問、私にも解けられる

Câu hỏi đơn giản như thế này, tôi cũng có thể giải được.

Những lỗi hay gặp trong tiếng Nhật (には,にもの違い)- Phần 4

 Hôm nay mình đã quay trở lại, tiếp tục chuỗi bài về : Những lỗi thường gặp trong tiếng Nhật. 

Bài viết lần này mình sẽ viết về Sự khác nhau giữa には、にも chứ không viết về tất cả cách sử dụng nên các bạn lưu ý.




1.には

được ghép bởi に + は

Cách dùng: 

「には」: 他と比べて抜け出した表現にしたい時  Khi muốn thể hiện vượt ra khỏi ...sau khi so sánh với cái khác .

・ Hàm ý không biết người khác như thế nào nào nhưng bản thân mình làm được

VD: 

・このタスクは私にはできる 。 

Task này, tôi có thể làm được ( Những người khác không làm được)


2.にも

được ghép bởi に + も

Cách dùng: 

 ・ 「にも」: 他と並べて比べるような表現にしたい時  Khi muốn thể hiện như là để so sánh ngang hàng với cái khác.

 ・ Người khác có thể làm được và mình cũng có thể làm được

Ví dụ:

・こんなに簡単な質問、私にも解けられる

Câu hỏi đơn giản như thế này, tôi cũng có thể giải được.


MÓN NGON DỄ LÀM

Language