Chào các bạn ! Đây là blog của cá nhân tôi và hiện tại tôi đang làm biên dịch viên cho vài công ty - nhận bài dịch tiếng Anh. Tôi sẽ chia sẻ cho các bạn :
Ngày năm thứ 2 tôi đi học vào những ngày rảnh tôi hay ra hồ Gươm chơi, bản thân tôi học kĩ thuật nên ra đó hay gặp người Tây. Nghe họ xì xà xì xồ mà không hiểu gì cả, vì dân kĩ thuật dốt tiếng Anh mà . Chỉ biết vài câu vớ vẩn, chào hỏi linh tinh thôi ...
Một hôm đang đi cùng 3 thằng bạn ra gần cầu Thê Húc, gặp mấy anh người Tây da đen tóc xoăn tôi đoán chắc là châu Phi gì gì đó. Thấy các anh ta dừng lại và nói với chúng tôi rằng:
- Hello, I want to go to Dong Xuan Street, can you help me ?
Tôi ngẩn người chả biết cái gì, khi đó chỉ nhớ mỗi từ Hello là chào, rồi cũng phấn khởi :
- Hello, hello
Sau khi tôi chào xong họ có vẻ tỏ ra khó hiểu và nói lại câu trên, còn tôi thì cứ tưởng họ hiểu ý tôi nên càng thêm tự tin tôi nói :
- Hello, hello, welcome, Viet Nam, Ha noi ok! Like is afternoon ....
Vừa kịp dứt câu họ đã bỏ đi ngay....
Cho tới mãi bây giờ khi tôi là nhân viên biên dịch tôi vẫn thấy buồn cười vì kiến thức ngày đó của mình với kiểu dịch tiếng Anh sang tiếng Việt kinh điển của tôi. Like is afternoon ?? Nó là gì ta - thật là hài hước, dịch kiểu của tôi thì nó là : THÍCH THÌ CHIỀU
Cũng chỉ vì lần đó về sau tôi thấy tôi thật ngớ ngẩn khi trả lời các bạn xứ lạ như thế, tôi quyết tâm về học lại tiếng Anh từ đầu và vào trung tâm học dù tôi là dân kĩ thuật Tôi đã nghĩ người khác học được mình cũng học được ! Để tới bây giờ khi tôi là cộng tác viên biên dịch tiếng Anh cho vài công ty, điều đó làm tôi thấy kiến thức tiếng Anh của mình khá hơn rất nhiều và nay tôi đã tự tin thật sự khi tiếp xúc với người ngoại quốc .
Và hiện nay, ngoài công việc chính là bên kĩ thuật, tôi làm các công việc về dịch tiếng Anh làm thêm tại nhà. Mỗi ngày tôi dành 1 giờ đồng hồ để bổ sung kiến thức tiếng Anh của mình thêm trau chuốt và 3h để làm các công việc làm thêm về dịch tiếng Anh! Giờ đây nó đã là một phần của tôi mất rồi !
Tôi chỉ muốn nói với các bạn: Nếu đam mê hãy theo đuổi tới cùng - Chúc các bạn thành công !
Tìm kiếm khác: dịch tiếng anh giá rẻ, dịch tiếng anh lấy ngay, dịch tài liệu tiếng anh, dịch tiếng anh lấy ngay tại hà nội
Con đường trở thành biên dịch viên tiếng Anh
Mình là MoMo, mình không phải giáo viên tiếng Nhật. Đây là blog cá nhân của mình, chia sẻ những câu chuyện xung quanh cuộc sống tại Nhật, những quan điểm ý kiến cá nhân, rồi về tiếng Nhật. モモです。日本語教師ではありません。個人ブログであり、日本のこと、個人的な意見や感想、日本語について共有しています。宜しくお願い致します。
hi , xin chào bảo ngọc bên bạn dịch lấy ngay vạy chát lượng vẫn tốt chứ
Trả lờiXóaBên mình với phương châm : Nhanh, chính xác, chất lượng bạn à ! Khi đến với dịch vụ của mình bạn sẽ không phàn nàn đâu :)
XóaChưa hiều? Tôi có thể học hỏi ở bạn gì không hay quảng cáo dùm bạn?
Trả lờiXóađây là chia sẻ của tôi thôi ! Chúng ta có thể giao lưu trong công việc và cuộc sống là bạn bè bình thường
XóaBạn có tài liệu về dịch TA không? Hay bí quyết nào để dịch tốt k? Share mình với!
Trả lờiXóaTôi có, tôi nghĩ nên gặp nhau để nói chuyện sẽ cụ thể hơn
Xóabên bạn dịch hợp đồng kinh tế không
Trả lờiXóa